Tokrat sem za spremembo v roke vzela lahkotno in hitro berljivo knjigo: Pazi, kaj si želiš.
Želela sem si prebrati nekaj, kar me bo nasmejalo in sprostilo in želja se mi je uresničila.


Heather Hamilton je popolnoma običajna ženska, ki si tako kakor vse me kar naprej nekaj želi. Včasih so želje čisto majhne, kakor je recimo prost sedež na vlaku, drugič pa so to malo večje želje, kot je recimo najti popolnega fanta.
Nekega deževnega dne, ko se vrača domov ji pot prekriža starka, ki prodaja resje za katerega trdi, da ima čudežno moč. Heather ga najprej noče sprejeti, ko pa sprevidi, da se starka ne pusti odgnati, ga sprejme in nadaljuje pot. Od tega trenutka dalje pa na Heatherino življenje posije sonce. Resje, ki ga odsotno postavi v vodo, ni popolnoma navadno, ampak ima res čudežno moč.
Njeno življenje se spremeni. Frizura ji sedaj vedno stoji na mestu, tehtnica celo pokaže nekaj kilogramov manj, v Londonu pa se celo vrstijo sončni dnevi in prikupen Američan se odzove na njen oglas, kjer oddaja prosto sobo.
To pa celo ni vse, mogoče je celo spoznala moškega, o katerem je vedno sanjala.

To je prva prebrana knjiga izpod peresa Alexandre Potter.
Heather je zanimiva in hkrati najbolj nerodna oseba za katero sem slišala. Tudi meni se dogodijo takšne in drugačne neprijetnosti, ampak nikoli nisem niti pomislila, da bi se jih toliko lahko zgodilo samo eni osebi. Pa vendar je hodila s ponosno dvignjeno glavo in ostala nasmejana.
Življenje se ji je s pomočjo resja čisto spremenilo in kaj kmalu je začela njegovo moč izrabljati. No, kdo sem jaz da bi lahko sodila. Naenkrat so se čevlji, ki so kljub 50% popustu postali še dodatno znižani in ni ji bilo več treba stati v vrsti. Le kdo včasih ne sanjari o tem?
Velikokrat si kaj zaželimo in se niti ne zavedamo kakšne posledice bi to lahko imelo za nas in ljudi okoli nas. Ta knjiga pa nam to jasno pokaže in kar zamislila sem se nad vsem, kar sem si kdaj zaželela in niti pomislila ne na posledice. Sporočilo je kristalno jasno: Pazi, kaj si želiš.
Kljub temu pa sem opazila par pomanjkljivosti, ki pa pravzaprav niso pisateljičina napaka. Knjiga je bila polna slovničnih napak, ki so mi res pokvarile branje. Hkrati pa me spomnile, zakaj knjige raje berem v angleščini. Zavedam, se da moja slovnica ni popolna, daleč od tega, ampak prevajalec, lektor ali kdorkoli drug bi moral svoje delo resnično bolj natančno opravljati.
Razen tega pa me kaj drugega ni pretirano zmotilo. Mogoče se bo komu zdela zgodba preveč predvidljiva, ampak kaj pa bi lahko pričakoval od takšnega žanra.
Knjigo bi ocenila:
Če ne poznaš moje lestvice ocenjevanja, klikni tukaj.


Je knjiga že prebrana? Kako se ti je zdela?
Hvala za priporočilo!:D Ne morem se bolj strinjati z citatom: "Sorodniki so kot božič. Enkrat na leto je čisto dovolj." :'D haha <3